Ο υποτιτλισμός αποτελεί μια γλωσσική αλλά και τεχνική εργασία, που επιβάλλεται να προστεθεί στη λίστα των δεξιοτήτων του σύγχρονου μεταφραστή.
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Σας αρέσει ο κινηματογράφος; Έχετε παρακολουθήσει τα ντοκιμαντέρ του National Geographic και τις υπέροχες ξένες τηλεοπτικές σειρές;
Για να απολαύσουμε μια ταινία στον κινηματογράφο ή από την άνεση του σπιτιού μας, ένα ολόκληρο επιτελείο επαγγελματιών υποτιτλιστών εργάζεται παρασκηνιακά, προκειμένου ανεξαρτήτως της τοποθεσίας ή της γλώσσας ομιλίας του, ο θεατής να έχει ανά πάσα ώρα και στιγμή πρόσβαση και δικαίωμα στην ψυχαγωγία. Και αν μείνατε λίγο παραπάνω στον όρο παρασκηνιακά, μην απορείτε.
Όπως θα δούμε μαζί, ο καλός υποτιτλιστής είναι αερικό. Υπάρχει, δρα αλλά όταν αντιληφθείς την παρουσία του, κάτι από τη μαγεία του θεάματος έχει χαθεί.
ΤΙ ΣΑΣ ΠΡΟΣΦΕΡΕΙ
Κατά τη διάρκεια του προγράμματος θα δούμε βήμα-βήμα πώς μπορείτε χάρη στη διαθέσιμη φιλική τεχνολογία να δημιουργήσετε τους πρώτους σας υποτίτλους, χρησιμοποιώντας ηλεκτρονικές πλατφόρμες ελεύθερης πρόσβασης, όπως η Amara ή δωρεάν λογισμικά, όπως το VisualSubSync και το Subtitle Edit.
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
• Εισαγωγή στη βασική μεθοδολογία και τεχνικές του υποτιτλισμού – Πλατφόρμα Amara
• Δημιουργία – Απομαγνητοφώνηση – Μετάφραση Υποτίτλων – Συγχρονισμός - Αποθήκευση με τα προγράμματα VisualSubSync και Subtitle Edit
• Έλεγχος ποιότητας των υποτίτλων
• Ενσωμάτωση αρχείου υποτίτλων σε αρχείο βίντεο (hardcoding)
• Workshop: πρακτική εξάσκηση με τη χρήση των VisualSubSync και Subtitle Edit
ΧΡΟΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
• Διεξάγεται 2 φορές τον χρόνο τον Φεβρουάριο και τον Ιούνιο
• Διαρκεί 2 εβδομάδες / συνολικά 17 ώρες
• Η διδασκαλία γίνεται Δευτέρα και Τετάρτη, από 18:00 έως 21:30
• Κάθε Παρασκευή στις 18:00 οι σπουδαστές, εφόσον το επιθυμούν, έχουν τη δυνατότητα live online συνάντησης με τους εκπαιδευτές για επίλυση αποριών και άλλη βοήθεια σε ένα διαδραστικό debriefing session
ΠΡΟΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝA
Πολύ καλή γνώση της ελληνικής και της αγγλικής ή άλλης ξένης γλώσσας, καθώς και της χρήσης Η/Υ και του Internet.
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ
Με την ολοκλήρωση του προγράμματος οι σπουδαστές λαμβάνουν πιστοποιητικό παρακολούθησης εκπαίδευσης στον Υποτιτλισμό.
Στους πλέον κατάλληλους προτείνεται εργασία σε επίπεδο εξωτερικού συνεργάτη, ανάλογα με τις γλώσσες εργασία.
Κόστος & εκπτώσεις
220€: ΦΥΣΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ
Αρχική τιμή
175€: ONLINE / ΕΞ ΑΠΟΣΤΑΣΕΩΣ
Επωφεληθείτε της έκπτωσης χρησιμοποιώντας τον κωδικό ONLINE κατά την εγγραφή σας στο course.
155€: ΕΙΔΙΚΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ
Είστε φοιτητής, άνεργος, πολύτεκνος, κάτοχος ευρωπαϊκής κάρτας νέων, ΑΜΕΑ ή μέλος των ενόπλων δυνάμεων; Χρησιμοποιείστε τον κωδικό SPECIAL και επωφεληθείτε της παραπάνω έκπτωσης.
110€: ΠΡΩΗΝ ΣΠΟΥΔΑΣΤΕΣ
Επωφεληθείτε της έκπτωσης χρησιμοποιώντας τον κωδικό ELTRAALUMNI κατά την εγγραφή σας στο webinar.
Έναρξη | 21-06-2021 00:00 |
Λήξη | 30-06-2021 00:00 |
Χωρητικότητα | Απεριόριστο |
Τιμή ατόμου | €175.00 |
Διοργανωτής | EL-Translations Academy |
Τόπος διεξαγωγής | Εξ' αποστάσεως |
Πόλη | Εξ' αποστάσεως |